ABSTRACT
According to the linguistics rules it could be like this:
Слово as originally
Логос as derivation
СЛОВО vs. ΛΟΥΟΣ
Observing the terms from the angle of linguistics that has several of its own rules, knowing that nothing has fallen from the sky and that everything has its own root, we will compare these two words, supposing that the term ΛΟΥΟΣ is Latin not a greek word that is derived from the term СЛОВО.
We said that there are several linguistics rules.
Let’s take a look at them:
We will stick to several linguistics rules:
Shortening the letter –s at the beginning of the words;
Equalizing the letters through their sound;
Substitutions of a letter with a letter;
Understanding the suffixes
Shortening the letter –s in the Macedonian language in the word: смена
Смена
-с
Мена
Сменување, менување...the meaning is the same, but the letter –с has disappeared
An example of shortening the letter –с from a language to a language, from Macedonian into Latin, the word смрт
Смрт-Macedonian
мрт-морто мортале-Latin
Equalizing the letters according to their sound: Let’s take the letters с-з as and example in the word смена:
Смена
С-з
*змена
Замена
You will notice that everything is the same, but the change is evident.
The example of changing a letter with a letter mostly with the letters
Б-в
Барбари, Вавилон
Варвари, Вавилон
The suffixes
We begin by applying the No. 1 rule, so that to the present ΛΟΥΟΣ, for which it is written that means: a word, logic, science, an order on which all so-called Western civilization relies on, we will suppose that there is a letter missing, which was at the beginning of the word, and that is, I hope you will suppose, the letter –с.
ΛΟΥΟΣ
С+ ΛΟΥΟΣ
* СΛΟΥΟΣ
2. There isn’t any equalization according to the sound.
3. A change of a letter to a letter
* СΛΟΥΟΣ
We focus on the letter Y, which we pronounce it as – г
For that letter, the following has been written:
Y- Old Phoenician letter which is pronounced as B
Y=B
For the substitution in the sound or the substitution in the pronunciation from Y=B to Y=Г there is an explanation below:
“ In Latin, Y was named I graeca (Greek I), since the classical Greek sound /y/, similar to modern German Ü or French u, was not a native sound for Latin speakers, and the letter was initially only used to spell foreign words. “6- The Roman Emperor proposed introducing a new letter into the Latin alphabet to transcribe the so-called sonus medius (a short vowel before labial consonants), 6, which in inscriptions was sometimes used for Greek upsilon instead. 2
Translated into Macedonian.
They say that in the Latin it was not from their domestic origin, but that it has been taken to write foreign words.
So we have an information that says that foreign words that exist in, for the Latin foreign word from where a word has been taken, for the Latin foreign word and that foreign word is written with the usage of this letter which is also foreign for them. They have an additional interpretation that this letter Y they called it “greek I”, that sounded similar to the present German – Ü or the present French –u, and they add that this change has been made by the Imperator Claudius who lived 10 years BC to 54, and ruled in the first years of the appearance of the learning about Jesus from 41 to 54 from from BC.
So, if we look back in the analysis that we have made, the situation will be like this:
* СΛΟΥΟΣ
Y=B
** СΛΟBΟΣ
Suffixes
Reconstructed in this way, we will take away the Latin suffix с written with sigma, Σ, although everyone says that that is a Greek suffix-OΣ
* СΛΟBΟΣ
-Σ
СΛОВО
Resource:
Извор :
3 ^ Marotta, Giovanna (1999). "The Latin syllable". In van der Hulst, Harry; Ritter, Nancy A. The Syllable: Views and Facts. p. 289. ISBN 3-11-016274-1.
4 “Claudius (/ˈklɔːdiəs/; Latin: Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus;[1][2] 1 August 10 BC – 13 October 54 AD) was Roman emperor from 41 to 54. “
Интернет линк
https://en.wikipedia.org/wiki/Y
https://en.wikipedia.org/wiki/Claudius
No comments:
Post a Comment