Search This Blog

Thursday, March 14, 2024

Исус од Назарет

 За кого се однесува стихот Дела 11:26?



На подоцнежна интервенција



Ако анализираме самиот назив Христос,тогаш ќе согледаме дека тој назив во нашиот јазик е многу млад назив.

Факт е дека ние во македонскиот јазик не можеме да направиме ниту една проста реченица користејќи го терминот Христос.

Не можеме да кажеме ,Христосови рани ,Христосов гроб,Христосово Воскресение ,затоа што е неправилно,туку велиме

Христови рани,Христов гроб,Христово Воскресение.

Постои само фразата на Црквата Христос Воскресе, Воистину Воскресе што навлегува после укинувањето на Охридската Архиепископија од страна на Фанариотите и тоа му доаѓа како грцизација на нашиот мајчин.


Ова упатува кон хронологијата на промените во терминот Христ.

Ако како термин Христос е од 19 век ,пред него од некаде 16.5 век се употребува терминот Христ.

Претходно е терминот Крист ,Крест исто како и кај латините денес.

Ова Крист ,Христ нашите претци го надминале употребувајќи го називот Рист, Рисјанство...

Дали и самиот назив Христ воопшто е грчки ?


Ако го анализираме зборот Помазаник како епитет  епитет за Исус ќе читнеме објаснување  терминот Помазан  е од зборот од грчкиот збор Khreien ,а коренот му го бараат во претпоставениот збор 

 * Ghrei .

За овој претпоставен и сеуште  не пронајден збор Ghrei збор значењето му го одредуваат преку англиското 

To rub .

Англиското to rub во превод на македонски е 

- трие .


Ова претставка од агол на нашиот мајчин јазик се доловува со промената 

к->т 

Оваа промена доволна за да им запре претпоставките дека тој збор има грчко потекло 

Со оваа промена читаме вака : 


Khreinen

k-t

Threinen

~Trien 

Триен

Во вака изведениот збор го согледуваме глаголското  дејство ...триење ..истриен ,триен итн ....


Не знам што е грчко/ старогрчко ...?

Ако споредиме со англискиот

 to rub значењето е исто .

To rub = трие.


Триен ,истриен или дијалектички истрлан ,гален ...

:) 


Старогрчко е само толкувањето .

Ништо повеќе..


И пак назад со прашањето од кога се употребува самото титулирање за Исус како Христ ?

:)

-------

 https://www.etymonline.com/word/Christ?fbclid=IwAR3wDyz3_LYTEA9M1JF4ubhhuwDgggZ6JF98g44mHb2LCti7PCsUnQHe0Jg#etymonline_v_11332





Називот што Евреите го користат за да ги опишат Христијаните или како што се вели во стихот ..."станаа првите Христијани " се пишува вака נוצרי .

Тоа на еврејски се изговара како 

Назареец /Назарејци 


Тоа Назареец/ Назарејци отпосле го толкуваат како Христијани .


https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D7%A0%D7%95%D7%A6%D7%A8%D7%99



Ајде вака да се прашаме.

Кога терминот Назарејци е заменет со терминот Христијани ?


Еве уште еднаш

Бидејќи Евреите велат Назарејци 

Бидејќи Куранот вели Следбеници на Книгата , а ниту тие ниту тие не спомнуват Христијани во времето на Апостолите 

убаво поставеното прашање е 

Кога терминот Назарејци е заменет со терминот Христијани ?